学院概况
新闻公告
师资队伍
教育教学
学术研究
学生管理
招生就业
国际交流
基层党建
友情链接
第三届韩国语翻译教学与研究学术研讨会圆满举办
日期:2014-11-25 浏览次数: 字号:[ ]

由北京第二外国语学院朝鲜语系主办,第三届韩国翻译教学与学术研讨会于2014年11月14日至15日,于北京第二外国语学院国际交流中心隆重召开。参加本次会议的代表分别自国内各省市及韩国远道而来。

 

大会开幕式由朝鲜语系主任金振杰主持。北京第二外国语学院副校长邱鸣教授致开幕词。出席开幕式的有各所高等院校著名的专家学者,及众多韩国语翻译爱好者。邱鸣副校长精彩的致辞指出,为适应新时代对高校外语人才的新要求,北京第二外国语学院将重点培养国际化、应用型、高层次的翻译人才。随后进行了仁荷大学洪廷善教授的颁奖,以表达对其慷慨赠书行为的衷心感谢。

 

        本次研讨会主题演讲邀请了东北师范大学孙启林教授作了《中韩(朝)第二语言教育教学交流史与翻译史概略评述》报告、仁荷大学洪廷善教授作了《번역의 이상과 현실》报告、北京大学张敏教授作了《韩国语笔译教学法研究》报告、韩国外国语大学金珍我教授作了《한중소설번역에서 나타나는“텍스트 기형화 경향”분석》报告。几位专家的报告从宏观的角度深度剖析了中韩文学作品互译中的存在的问题与挑战,对韩国语翻译教学提出了更高、更新的要求。诸位代表在朝鲜语系的组织下,观摩了全国韩国语口译大赛决赛。

本次研讨会围绕环境口译、笔译进行了分会场学术交流,共有24位专家学者做了专题演讲及精彩点评。演讲内容涉及面向市场中的中韩口译教学、高职高专韩语口语教学、韩国小说汉译的忠实维度研究、中韩翻译中的译注等多个韩国语口译、笔译教学的热点话题,一批有关韩国语翻译教学的专家学者的高水平研究成果在会上得到了充分交流,会场学术气氛浓厚,与会代表积极踊跃提问发言,体现出我国韩国语翻译事业研究充满活力,后继有人。

 

 

在北京第二外国语学院相关单位与众多学界同仁的关怀下,在全体与会代表的共同努力和积极参与下,经过朝鲜语系的精心组织、合理安排和辛勤劳动,本次学术研讨会了取得了圆满成功。本次研讨会促进了中韩两国学者对我国韩国语翻译事业的深入交流,探讨了中韩互译中存在的诸多争议话题和教学评价标准,推动了中国韩国语翻译教学与应用实践的深化。

 

新闻公告
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统